[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine
Tác giả: deegreecee
Translated with author's permission / Take out with full credit Author: yukjaem Translator: deecee 2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25
Tác giả: deegreecee
Translated with author's permission / Take out with full credit Author: yukjaem Translator: deecee 2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25
Tác giả: minnigga
"Này anh gì đó ơi, ừm... wifi nhà tôi mới hỏng mất rồi, liệu tôi có thể sử dụng wifi nhà anh chung với được không? Nếu có thì, mật khẩu wifi là gì vậy?" Là một cô gái trong cuộc hành trình tìm ra mật khẩu wifi của anh chàng hàng xóm. -- ©trashjar trans by minnigga ▼ bản dịch đã có sự cho phép của author. vui lòng không mang bản dịch đi bất cứ đâu nếu không có sự đồng ý của translator. ranking: #126 - fanfiction (170516)
Tác giả: gemB__
"chào,tôi buồn" ©yepeudas translator : b translate with permission.
Tác giả: casey_yyy
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator. Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..." ______ *Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu. Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html
Tác giả: _CRwBK_
Gửi Zee của em/ 致我的海 Author: Lolorisly Translator: M@MDMTeam CP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin] Summary: Ảnh đế x Ca sĩ tân binh ⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. ❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌ Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé: https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314
Tác giả: vanhdid
Jungkook và Jimin đường ai nấy đi sau một năm hẹn hò, và giờ đây cả hai phải đối mặt với việc sống thiếu nhau. - Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies) - Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1231583511959810050?s=21 Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author. 🚫 Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.
Tác giả: linhswriting
author: @haology translator: @linhswriting link gốc: https://www.wattpad.com/story/193331401-major-svt dăm câu ba điều về cuộc sống của mười ba chàng trai trước ngưỡng cửa đại học. translated with permission💋
Tác giả: ntlinh2005
Translation fic
Tác giả: xxxradianbulletproof
Lại thêm một challenge nữa dù cái kia chưa xong kkk. Drabble dài 100 -500 từ thôi. Warning: anti ShikaSaku.
Tác giả: thaontt1012
🍒 Author: BeStillMySlashyHeart 🍒 Translator: Ayumi 🍒 Original Status: Finish 🍒 Translation Status: Finish - 08/03/2023 🍒 Original link: https://archiveofourown.org/works/38828970 🍒 Permission: Translation is under author's permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)
Tác giả: JulietteHGarcia
Author: mitchkat1 Translator: Juliette Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir. Status: Completed. Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác. Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_ Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.
Tác giả: _CRwBK_
Ánh trăng của em/ 我的月亮 Author: 六六子发大财 Translator: M@MDMTeam CP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin] ♪ Bản ghi chép lại chương trình tạp kĩ theo đuổi tình yêu của tiểu idol/ OOC/ đính kèm chút phát sóng trực tiếp và diễn đàn ♪ Diễn viên phái thực lực thâm tình X Idol chân thành thẳng thắn ♪ Một bộ truyện ngọt ngào toàn đường phi logic, thiết lập tình yêu đồng tính hợp pháp và được mọi người chấp nhận Hay còn được gọi là "Cái bẫy ngàn lớp của NuNew" ⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. ❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌ Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé: https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314
Tác giả: LuluVayne1013
Author: Hadrain (pinkfloyd1.lofter.com) Translator: Lulu Summary: Câu chuyện về người nổi tiếng internet Jeong Jihoon vô tình phải lòng hot BJ Lee Sanghyeok. A/N: Cực kỳ OOC, hơn nữa còn phá nát hình tượng, bịa đặt về các nhân vật. Fic này tôi không truyền bá với bạn bè, cũng không ghi tag tên cp, nội dung mất não, tôi chỉ nghĩ đến đâu viết đến đó, mọi người tìm đến đọc cứ tùy duyên thôi. T/N: Fic này mình dịch theo request của một bạn độc giả, vì hiện tại mình cũng chưa biết nên dịch fic nào. Tên fic dịch sang tiếng Việt nghe hơi kỳ nên mình để tiếng Anh, mọi người thông cảm ạ. *Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. . . Book cover by Lulu.
Tác giả: Chiie_Do
author: sosejolek/wholyc translator: chiie_do *đây là bản dịch có sự đồng ý của tác giả. tuyệt đối không mang đi đâu, chuyển ver. hãy trân trọng thời gian vàng ngọc và công sức của tác giả và dịch giả fanfic này. cảm ơn đã đọc. *this is a translation that has been approved by the author. absolutely do not take anywhere, move ver. cherish the golden time and effort of this fanfic author and translator. thanks for reading. Since this is an English translation, I don't. want to be so dry, I will add more words instead, hope everyone likes this kid's translation :))) *update: hiện tại mình đã drop bản dịch, mong mọi người thông cảm
Tác giả: DoriDoki
- Artist: http://jokublog.tumblr.com/ - Translate by: Dori Doki - Link size KHỦNG LONG: https://imgur.com/a/Zpij5 Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!
Tác giả: Hadu210
BJYX | EDIT | TRANSLATE Tên gốc: 【博君一肖】我和他不熟 Link gốc: https://meimeimeimeimeimeimeina.lofter.com/post/825b4_1caf75d5f Nguồn: Lofter Tác giả: 梅梅梅梅梅梅梅呐, Trans, edit: San. Beta: Nhàn Bản gốc: 21 chương ( Hoàn) Bản dịch: translating... Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Bản dịch được sửa từ translate chỉ đúng 70-80%.
Tác giả: mukrom_
Author: keybumkidding Translator: mukrom_ Rating: Mature Original link: https://archiveofourown.org/works/50046295 Pairing: Ngô Bỉ x Tô Ngự. (Vô Ngự Luân Bỉ - Bl Stay with me) Summary: Tô Ngự đánh mất mọi thứ trong vụ tai nạn lần đó. Nhiều năm sau, cậu được trao cho một cơ hội để lấy lại tất cả. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra khỏi wattpad của mình. Translated with author's permission. Do not re-up.